धूम्रलोचनचण्डमुण्डरक्तबिजवधो नाम सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः
Dhumralochana, Chanda, Munda and Raktabija killing Chapter 47
देव्युवाच |
Goddess (incarnation of supreme Goddess Uma, called Dhumavati) said (to demon Sugriva, the messenger of Shumbha)
सत्यं वदसि भो दूत नानृतं किञ्चिदुच्यते |
परन्त्वेका कृता पूर्वं प्रतिज्ञा तां निबोध मे || 40 ||
यो मे दर्पं विधुनुते यो मां जयति संगरे |
उत्सहे तमहं कर्तुं पतिं नान्यमिति ध्रुवम् || 41 ||
Messenger, you are saying the truth, nothing (of what you said) is called untrue. But one vow made in the past, that you listen from me.
One who shakes up my pride (humbles me), one who wins against me in a fight – I will eagerly make him my husband, certainly nobody else.
Dhumralochana, Chanda, Munda and Raktabija killing Chapter 47
देव्युवाच |
Goddess (incarnation of supreme Goddess Uma, called Dhumavati) said (to demon Sugriva, the messenger of Shumbha)
सत्यं वदसि भो दूत नानृतं किञ्चिदुच्यते |
परन्त्वेका कृता पूर्वं प्रतिज्ञा तां निबोध मे || 40 ||
यो मे दर्पं विधुनुते यो मां जयति संगरे |
उत्सहे तमहं कर्तुं पतिं नान्यमिति ध्रुवम् || 41 ||
Messenger, you are saying the truth, nothing (of what you said) is called untrue. But one vow made in the past, that you listen from me.
One who shakes up my pride (humbles me), one who wins against me in a fight – I will eagerly make him my husband, certainly nobody else.
No comments:
Post a Comment